06Rates

Rates

The rates below are indicative. They can vary depending on the language pair, volume, deadline, file format, level of specialisation and amount of rework needed. Every project receives a tailored quote to keep the price fair. Discounts are available for large volumes or recurring clients.

ATranslation

General translation EN ↔ FR

From €0.04 / word

Plain texts, standard web content, professional documents, informational material, non-technical supports

Creative / marketing translation EN ↔ FR

From €0.07 / word

Web pages, storytelling, newsletters, brand content, promotional copy, presentations, stylistically demanding content

Video game localization EN ↔ FR

From €0.08 / word

UI, dialogues, item descriptions, skills, events, announcements, community content, short strings with character limits

Editorial / literary translation EN ↔ FR

From €0.08 / word

Fantasy, romance, romantasy, narrative texts, editorial excerpts, manuscripts, literary content requiring attention to rhythm and style

BProofreading & editing

Light proofreading FR

From €0.015 / word

Spelling, grammar, punctuation, typos, minor wording fixes, a light check on an already clean text

In-depth editing FR

From €0.028 / word

Full correction, readability improvement, overall consistency, flow, repetitions, clumsiness and text harmonisation

Bilingual revision EN / FR

From €0.040 / word

Source vs translation comparison, meaning check, faithfulness, omissions, mistranslations, terminology and naturalness of the final rendering

CAI post-editing

Light AI post-editing

From €0.025 / word

Editing of a machine translation or AI-generated text when the base is already workable and mostly needs a linguistic pass

Full AI post-editing

From €0.045 / word

Deep rework of AI-generated text: meaning fixes, rewording, naturalness, consistency, tone, style and removal of artificial phrasing

DHourly services

Linguistic QA

From €30 / hour

In-context verification: interface, game, display, truncations, overlaps, variables, placeholders, consistency, readability and user experience

Glossary / terminology consistency

From €20 / hour

Creating, cleaning or harmonising glossaries, name consistency, recurring terms, stylistic choices, translation conventions and project terminology

Cultural adaptation / transcreation

From €40 / hour or €0.10 / word

Slogans, names, creative copy, tone-sensitive content, marketing campaigns, cultural adaptation, texts that need more than literal translation

Not sure which service fits your project? Every brief is unique. Get in touch and I will reply quickly with a tailored proposal.